En el marco del Día de las Lenguas Originarias, Pluspetrol  cedió al MINEDU el uso de la colección de cuentos “Lenguas Legendarias: El Libro de Nuestra Selva”, que contiene historias de las etnias yine y matsigenka traducidos al español y que formará parte de los contenidos del portal web Perú Educa, beneficiando a docentes y estudiantes del país y poniendo en valor a la cultura Amazónica del Cusco.

La comunidad educativa podrá acceder gratuitamente a estos cuentos de la Amazonía cusqueña publicados en Perú Educa, materiales editados por Pluspetrol con el apoyo de la periodista y escritora Teresina Muñoz Najar. “Lenguas Legendarias: El Libro de nuestra Selva” está escrito en tres idiomas diferentes: matsigenka, yine y castellano, conteniendo cuatro relatos: “Shwamkalo, la Araña Tejedora”, “Tsla y los muchkajines”, “Keatsi y el Chamán Valiente”, así como “La mamá equivocada”. Para la edición de estos relatos se contó con el aporte de traductores e intérpretes de las comunidades indígenas de Miaría y Nuevo Mundo.

A través de Perú Educa, que ofrece servicios pedagógicos a docentes y estudiantes que conforman la comunidad educativa del país, miles de estudiantes podrán acceder a esta colección en su versión digital, audio cuento y video cuento. Este material también está disponible en lenguaslegendarias.pe

Esta iniciativa contribuye a preservar, recuperar y difundir las lenguas indígenas yine y matsigenka que hablan en la zona del Bajo Urubamba, distrito Megantoni, provincia La Convención, Cusco. En el Perú de las 48 lenguas indígenas, 21 están en peligro de extinción.